本篇文章1163字,读完约3分钟

通讯:传达中国文化培养译者——记得秘鲁里卡多·帕尔马大学孔子学院

本网利马11月24日电(记者贾安平)秘鲁里卡多·帕尔马大学是目前南美唯一将中文翻译纳入大学正式专业课程的高等学府。 前几天,记者访问了这所大学,具体了解了中国文化,培养译者方面的成绩。

里卡多·帕尔马大学建于1969年,是秘鲁最年轻的大学之一。 该校的建筑系、人文、现代语言系在南美很有名。 里卡多·帕尔马大学和中国河北师范大学于2010年共同开设了孔子学院,开始了中文课。

过去几年里,里卡多·帕尔马大学人文与现代语言系开设了中文选修科目,但建立中文翻译系的愿望因教师力量不足而无法实现。 与河北师大合作后,两所高中在中文教育、教师培养方面合作得到了默契。 2011年3月,长期策划的中西文翻译专业终于利用孔院教师正式招聘第一批学生。

里卡多·帕尔马大学孔子学院中方院长潘炳信向记者介绍,人文和现代语言系的中西文翻译专业不仅传达了语言,还传达了中国文化。 鉴于中国在世界上的重要地位,中文已成为热门语言,中西文翻译专业目前有198名本科生。 另外,该校的管理、商业、对外贸易系的很多学生选择中文。

目前中西文翻译专业每年招生,学制5年。 前两年,学生们在这里学习听力、口语、阅读、语法、写作等基础中文,兼顾其他相关课程。 第三年,学生们在河北师范大学训练一年。 最后两年,他们必须在利马本校主修中西文、商务、财经、科学技术等翻译专业课程。

中国全国人民代表大会常务委员会委员长张德江22日在秘鲁访问期间参观了里卡多·帕尔马大学,与孔子学院的师生亲切交谈。 潘炳信说,这是国家领导人走出中国文化,重视中外文化交流,是我们对孔子学院工作的充分肯定和热烈关心。 ”。

他说张德江委员长在课上与翻译系的学生交流,称赞同学们中文说得很好,鼓励学生“学点什么,学点什么,学点什么,学点所长,学点什么”。 其实,“这不仅是对学生们的期待,也是中文教育工作者对教师的要求。 我深感中文宣传事业责任重大,深感这项事业神圣,增强了自己工作的信心”。

孔院教师高桂香说在里卡多·帕尔马大学教书已经三年多了。 张德江委员长来视察,鼓舞了她的心,感到肩负在自己肩上的光荣使命之重。 她说她会加倍努力,好好传达中国文化的使用者,为中文宣传事业做出自己的贡献。

中文翻译专业的四年级爱德华说,中文由于声调的变化、重音词和多义等因素确实难以学习,但语言表达非常丰富,可以深入思考。 他说:“我不仅明年毕业成为合格的译者,还想成为秘密中两国文化交流的信息表现者,为加强两国人民之间的相互理解尽一份力。”

潘炳信认为,文化传递事业需要教职员劳动时间的不懈努力,我们积极进行本职工作,为中国文化尽心尽责,把里卡多·帕尔马大学作为培养中文翻译人才和商业贸易、文化交流人才的摇篮,实现伟大的中国梦

标题:“走访秘鲁里卡多·帕尔马大学孔子学院”

地址:http://www.jcpa.cn/blgxw/21162.html